Accéder au contenu principal

Articles

Affichage des articles du mai, 2014

Kyûdô technique

Te no uchi , la main et la poignée de l'arc... Les références... ici 手の内~手と握り~ 手の内5回目。 何回手の内について書いてるんでしょう。 今回は手の大きさと握りの太さの関係をば。弓には当然太さがありますね。また、人の手のサイズはまちまちです。大体の人は握りやすいように太さを調整しているかと思われます。握りが太すぎると押しがきかず、細すぎると強く握りすぎてしまいますものね。 大概の人はある程度経験でちょうどいい太さにするかと思いますが、本当にぴったりなのか、改めて考える機会を設けても良いかもしれません。 さてさて、ここで下の写真。 左手の天文筋と中指第一関節に赤線を引いております。この時、赤線の間の距離、これがちょうどいい手の内の太さと考えます。この太さだと手の内がぴったり収まるんです。 手の内がぴったり収まる=角見が効く、という事です。 また、押し手のブレも少なくなります。 手の内に悩んでいる人は握りの太さも考慮してみると良いかもしれませんね "... j'ai sans doute écrit, de nombreuses fois, au sujet du te no uchi , n'est-ce pas ? Cette fois-ci cela concerne la grandeur de la main et l'épaisseur de la poignée ( le nigiri, ndlr ). L'arc possède naturellement une certaine épaisseur. De la même manière, la taille des mains des gens est différente. Ceci me fait penser que, en principe, les gens devraient ajuster l'épaisseur de leur poignée pour faciliter la saisie de l'arc... Quand la poignée (le nigiri ) est

Info...

Merci à Paul pour ses commentaires J'ai donné à Etienne du club AIK38 mes coordonnées afin qu'il puisse m'écrire directement à mon adresse mail. Mes amitiés. Th.

Kyûdô technique

Une traduction d'un article en japonais qui concerne la prise de l'arc. Les réferences du site . " ... beta oshi et uwa oshi, améliorer la précision du tir. Tout d'abord les photos suivantes qui montrent ce qu'on appelle très généralement naka oshi ,  On voit que le bord gauche du todake (ligne rouge) est parallèle à la ligne de vie (ligne bleue). D'un point de vue pratique, durant le tir, todake et cette ligne de vie sont superposés. Maintenant les photos suivantes qui montrent uwa oshi et beta oshi. uwa oshi beta oshi On voit bien que sur chacune de ces photos les lignes se coïncident plus. En raison d'un te no uchi de type hikae ( voir un article précédent ) , je pense qu'il est facile de compenser un  tsunomi inefficace en serrant bien le petit doigt. Aussi, en beta oshi c'est l'inverse. Te no uchi est de type hairi et là encore le tsunomi reste sans effet car on perd le combat face à la pui

Archerie

Pour mes nouvelles flèches j'utilise non plus de la colle mais un adhésif spécial acheté en magasin d'archerie. (il y a un magasin à Toulon et j'y suis passé il y a quelques mois pour ça...) Le moment est venu de l'utiliser. Les plumes ont été achetées chez Thoralf . Elles sont déjà préparées pour être collées (il s'agit de plumes d'oie coupées sur leur longueur mais il faut les recouper à la bonne longueur, voir un article précédent ).  A ce propos, Paul m'a demandé des précisions concernant des plumes entières qu'il faudrait entièrement préparer... Je ne peux lui répondre car je suis ignorant en la matière ! J'ai aussi taillé les plumes avec une paire de ciseaux au lieu du cutter... je dois dire que c'est même mieux ! Voilà l'adhésif double face sur le rachis de la plume. Il reste encore l'autre face à libérer de sa bande protectrice rose. Voilà qui est fait. Je n'ai pas mis d'adhésif sur les extrém

Vive les maths !

Mathématiques.... (article révisé) Au cours du repas chez Sylvie samedi dernier, une question a été posée. On parlait "distance de tir" et Charles Louis disait que si le tireur placé en face de la cible (le 3ème archer) tirait effectivement à 28 mètres, des tireurs placés à sa droite ou a sa gauche et qui devraient tirer à leur place et sur la même cible, tireraient à une distance supérieure à 28 mètres. Je ne sais pas si un tel tir de cérémonie existe (j'ai lu le manuel de kyûdô page 78, il y a un mato mae sharei ... mais je ne suis pas sûr...). Enfin bref... Tout le monde en était convaincu mais la question était de savoir qu'elle était la différence. A quelles distances exactes les tireurs situés à 1,8 m et 3,6 m à droite ou à gauche du 3ème archer sont-ils de la cible dans cette configuration précise ? Tout le monde n'était pas d'accord sur la distance... L ou L'. La différence est-elle importante ou négligeable ? (voir le schéma ci-dessou

Archerie

Je suis plutôt perfectionniste ... J'ai eu envie de me refaire quatre autres flèches en soignant le montage et en prenant tout mon temps puisque j'ai déjà des flèches pour m'entraîner. Simplement mes premières flèches vont me servir pour tirer dans le jardin (elles ne sont pas très bien faites alors je ne ne crains pas de les abîmer). Vincent m'a prêté un coupe tube... Les flèches seront faites entièrement, alors si vous ça vous intéresse, consultez régulièrement ce blog dans les jours ou les semaines à venir... Les fûts sont des "Easton XX75, 2015" commandés chez Thoralf . Je n'ai pas pu en avoir de couleur "argent". A défaut j'ai choisi "bronze". Ils mesurent 111,5 cm. Pour moi je dois enlever 11,5 cm. Mes flèches feront donc 1 mètre de long. Cette longueur de flèche, qui diffère selon les personnes, s'écrit 矢尺 en japonais et se prononce yajaku . C'est la longueur du bras gauche tendu à l'horizontale e

Sauromatum

La fleur s'est "ouverte" il y a quelques jours. Rien de spectaculaire mais elle parait plus vigoureuse que celle de l'an dernier. Des amis m'avaient dit que l'odeur était repoussante et sur Internet il y a les mêmes commentaires. Cependant je n'ai perçue aucune odeur suspecte même en mettant le nez dessus. Au moment où j'écris le fleur est déjà fanée mais une nouvelle pousse apparaît ...

Stage de Kyûdô

Au gymnase de la Marquisanne, à Toulon. C'est Charles Louis Oriou sensei , K... 6ème (depuis le 5 mai dernier) qui est venu spécialement de Montpellier nous faire l'honneur de sa présence et de son enseignement. Le stage a démarré l'après midi mais je suis venu, tout comme Coline, Margot, Nathalie, Aurélie et Cécile, dès 11h30 pour aider Sylvie et Vincent à installer le shajô . Charles Louis nous a même donné un coup de main pour monter l'azuchi . Sans entrer dans les détails du contenu du stage, Charles Louis a profité de l'occasion pour nous raconter avec beaucoup de chaleur, d'énergie et d'émotion comment il a réussi son examen de kyôshi à Kyôto . Il nous a montré le film de sa prestation magnifique (un film réalisé à son insu par des amis).  Bien entendu il nous a transmis toutes les recommandations des hauts gradés Japonais pour améliorer notre pratique et comprendre l'esprit du kyûdô. Nous avons eu droit aussi, et en avant première

Kyûdô technique

Aujourd'hui je m’attelle à un nouvel article qui concerne la position du poignet au moment de la mise en tension maximale de l'arc, durant kai , 会  La traduction est celle d'un article publié en février 2110 par un japonais qui pratique le kyûdô et qui explique, avec force détails, les gestes techniques et les défauts que nous avons... Son site ici Certains termes sont pour moi difficiles à traduire ou sont utilisés tels quels dans nos clubs. Je les ai laissés en phonétique et écrits en italiques. C'est parti ! " ... Te no Uchi , hairi et hikae . Les relations entre la main gauche et la puissance de l'arc. Regardons d'abord ces photos : Elles montrent la puissance de l'arc (et sa direction, ndlr) au moment du kai . Ceci montre les lignes de forces de la base du pouce, de l'index qui se rejoignent au centre sur kokô (la peau entre le pouce et l'index, ndlr) et s'appuient sur le poignet tendu et dirigé vers l'avan

Kyûdô technique

J'ai trouvé sur Internet un site japonais très intéressant car il y est question du  kyûdô et de ses gestes techniques. Les manuels en français étant plutôt rares dans ce domaine j'ai pensé que traduire certains de ces articles pourrait intéresser plus d'un pratiquant de cet art magnifique. Le lien vers le site en question : http://medqdo.seesaa.net/ Allez, je me lance dans la traduction ! "  Aujourd'hui il est question de " tsunomi " et de " yugaeri " ... // ... tsunomi est un point très important lorsqu'on exécute te no uchi . Je pense que le tsunomi provoque la torsion de l'arc grâce à la poussée de la base du pouce sur ce dernier. En d'autres termes au moment où on pousse l'arc tout droit vers la pointe de la flèche et plus en encore lorsqu'on transmet à la flèche toute la puissance de celui-ci, alors c'est la fonction du tsunomi que de provoquer la torsion si importante de l'arc. Observez d'ab

Au jardin...

La fleur de mon Sauramatum encore dans son linceul... Dans un autre style plus exubérant !

En japonais dans le texte !

Je varie les plaisirs : Une traduction qui n'apporte rien de nouveau je pense pour les pratiquants que nous sommes mais qui confirme bien la qualité de l'enseignement de nos sensei , compte tenu des recommandations identiques qu'ils nous donnent. Le lien de la vidéo ici . L'enseignant est kyôshi 7ème dan ANKF. Son nom est 増渕 敦人, MATSUBUSHI Atsuto ou quelque chose comme ça (c'est difficile de lire les noms propres). ... では、離れ残心までやって見たいと思います。 ... alors je vais effectuer les gestes de hanare jusqu'à zanshin . 弓を綺麗に引いて見せるたまには一つ一つの動作を正確に行うことです。 Je vais effectuer les gestes les uns après les autres afin de montrer une belle ouverture de l'arc. 弦調べ、矢調べをきちんとして顔が正面に戻ってから、取り掛けをします。 Après avoir examiné de façon correcte, la corde, puis la flèche, mon visage revient face au shômen (devant soi). Je fais torikake (saisie de la corde) torikake 馬手の取り掛けがきちんとできたらば手の内を整えます。 Quand la main droite a fait torikake de façon correcte, je procède